2008年04月09日
オープンカーの様々な呼び名―違いがあったのか!
いつの間にか季節はすっかり春
です。
オープンカー
の季節ですねー。
なんて、乗ったこともないのに言っている次第です。
シャレたものとは縁遠いのに。
乗ったことのあるオープンカーといえばトラクターくらいです。
あとコンバインと・・・・

そしたら不思議なことを聞きましたよ。
一般にオープンカーというのは和製英語なので、海外でオープンカーといっても通じないそうです。
国によって、会社によって、実は色んな呼び名があったのです。
「バルケッタ (barchetta)」
「ロードスター (roadster)」
「スパイダー (spider)」
「カブリオレ(cabriolet)」
「コンバーチブル (convertible)」などがあるそうで。
さらに驚いたのは、屋根についての携え方にちょっとした違いがあるんです。
「バルケッタ」「ロードスター」「スパイダー」 は「屋根を閉められる車」、
「カブリオレ」「コンバーチブル」 は「屋根を開けられる車」
という違いです。
こえは各社における車の構造の方向性の違いのようです。
ちなみに「クーペカブリオレ」は電動格納式ハードトップです。
一口にオープンカーと言っていましたが、違うもんですね~。
縁遠い私にしてみれば全部同じ「屋根がオープンするカー」だったのですが、
ファンの方には各社の方向性に係る重要な点なのかもしれません。
失礼いたしました。

オープンカー

なんて、乗ったこともないのに言っている次第です。
シャレたものとは縁遠いのに。
乗ったことのあるオープンカーといえばトラクターくらいです。
あとコンバインと・・・・

そしたら不思議なことを聞きましたよ。
一般にオープンカーというのは和製英語なので、海外でオープンカーといっても通じないそうです。
国によって、会社によって、実は色んな呼び名があったのです。
「バルケッタ (barchetta)」
「ロードスター (roadster)」
「スパイダー (spider)」
「カブリオレ(cabriolet)」
「コンバーチブル (convertible)」などがあるそうで。
さらに驚いたのは、屋根についての携え方にちょっとした違いがあるんです。
「バルケッタ」「ロードスター」「スパイダー」 は「屋根を閉められる車」、
「カブリオレ」「コンバーチブル」 は「屋根を開けられる車」
という違いです。
こえは各社における車の構造の方向性の違いのようです。
ちなみに「クーペカブリオレ」は電動格納式ハードトップです。
一口にオープンカーと言っていましたが、違うもんですね~。
縁遠い私にしてみれば全部同じ「屋根がオープンするカー」だったのですが、
ファンの方には各社の方向性に係る重要な点なのかもしれません。
失礼いたしました。
Posted by japannetwork at 12:00│Comments(0)
│■■■旧:スタッフ日記
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。